Page 1 of 1

Latin Professor Needed!

Posted: Sun May 06, 2007 4:40 pm
by blueskiesup
So we're working on "the name" issue...

I'm thinking about a latin name...

Time Flies = Tempus Fugit

I know that Navi = To Sail or To Fly

Is Tempus Navit the correct conjugation of "Time to Sail"?

I knew I should have paid more attention in 6th grade Latin!!!

I'm looking for a catchy name that means time to sail/fly...

Any help would be appreciated...

Posted: Sun May 06, 2007 4:53 pm
by March
Tempus navit means "time navigates/flies," I think, but I wouldn't venture to offer you the correct translation for "time to sail". "Time" in "time to sail" is a different word/concept from "time" in "tempus fugit."

On the other hand, nobody speaks latin anymore... so who will know? :wink:

Posted: Sun May 06, 2007 5:33 pm
by Bill at BOATS 4 SAIL
My Mac 19 has a Latin/Spanish name:
Carpe Diem
. . . Manana

Posted: Sun May 06, 2007 8:59 pm
by Chinook
40 years have badly eroded 4 years of high school Latin. The phrase you're playing with is a short way of saying "It is time to sail". Maybe "Est" is needed for it to work.

I googled the phrase just for fun. Under Wikepedia I didn't find the answer, but I did find what I think is a really cool Latin boat name. How about: FESTINA LENTE

That expression is supposed to have been Augustus' motto, and it means:

"Hurry slowly"

That's a rather interesting fit for a MacGregor.

Posted: Sun May 06, 2007 9:06 pm
by Chinook
Playing with an on line Latin dictionary. Would TEMPUS NAVIGO be correct for "Time to sail"?

Ltain

Posted: Sun May 06, 2007 11:34 pm
by pokerrick1
"Circum Navitus" or "Sailus Solous" or "Macus Helpus" or "Domine Patre Motorus Sailus" and I like Bill's Carpe Diem - - Mannna :P

Rick :) :macm:

Posted: Mon May 07, 2007 5:44 am
by kmclemore
Why does this whole discussion remind me of old Road Runner cartoons?

Birdus Tastius.... Poultrius Devourius.... :wink:

How about just calling it "Acme Sailboat"?

Latin

Posted: Mon May 07, 2007 4:09 pm
by royntracey
Hi guys

In Catala (Latin based from Northern Spain, Catalunya)
Time to sail is "temps de navegar"

Roy

Posted: Mon May 07, 2007 4:16 pm
by Frank C
My vote's for Tempus Navigo.
Regardless of it's precise meaning, it's English inference is unmistakably clear. :wink:

Good thinking, Newbie, and welcome ab'd~!

Posted: Mon May 07, 2007 5:46 pm
by Moe
Tempus est Navigare, based on a few samples from the Latin Vulgate:

Book of Tobias
Chapter 12, verse 20 (in part)
It is time therefore that I return to him that sent me...

tempus est ergo ut revertar ad eum qui me

Psalm 118, verse 126
It is time, O Lord, to do: they have dissipated thy law.

tempus est ut facias Domine praevaricati sunt legem tuam


Acts of the Apostles,
Chapter 21, verse 1 (in part)
And when it was determined that he should sail into Italy...

ut autem iudicatum est eum navigare in Italiam...

Chapter 27, verse 12 (in part)
And whereas it was not a commodious haven to winter in, the greatest part gave counsel to sail thence...

et cum aptus portus non esset ad hiemandum plurimi statuerunt consilium navigare...

And I can't even remember if I had 2 or 4 years of Latin in high school, 38 years ago, but I was also an altar boy before Vatican II.